Feel English!

言葉から読み解くフィーリング

I would like to ~: 私は~したい want より丁寧な, ソフトな言い方

レストランに行って

お飲み物はいかがなさいますか?

”what would you like to drink?"

と英語で聞かれたとしましょう。

その時の返事として、もしあなたが水がほしい場合、

 

I want to have water.

より

I would like to have water. 

のほうがより丁寧で柔らかい言い方になります。

語尾に

Please

をつければ最強丁寧な言い方となり相手にも敬意が伝わります。

伝えたい内容は同じです。

そこで提案です。

当分

I would like to ~ (I'd like to ~)

を、どの場面でも使うように努力してみてはどうでしょうか。

その効果がわかってから

I want to ~

を使い始めてみても良いかもしれません。

I want to ~

が、雑な言い方だなと感じ始めたら

I would like to ~ 

の丁寧さを実感できるでしょう。

 

*例文*

I would like to have a glass of water. 水を一杯

I would like to play tennis.

I would like to go to the Italian restaurant nearby. 近くの

I'd like to get to know you better. もっとよくあなたのことを知る

I'd like to speak to you alone. 一人で

I'd like to visit my friend in Norway.

I' d like to take a rest for awhile. 休憩をとる

I'd like to ask you a question.

I'd like to sit over there.  あっちに

 

Feel English!

がんばりましょう!