毅然とした態度で自分の意思を伝える
「 シャワーのお湯が出ません。」
あなたならどう伝えますか?
直訳するつもりで考えるのならば
「お湯」 って英語で何だ?
と、なり、
「出ない」 って英語で何だっけ?
と、なるかもしれません。
時間をかけずに直訳し、言えるのであれば
それは素晴らしいことです。
さて、
レッスンでは、
自分の知ってる英語で言葉を引き出し、伝える練習をしてます。
ジェスチャー、イントネーション、表情すべてを駆使しましょうと伝え、
私:
”今あなたはニューヨークのホテルに着きました。すごく疲れてます。
チェックインが終わりホテルの部屋に入りました。
そのままバスルームへ向かいシャワーを浴びようと蛇口を捻ったところ、
「あれ?お湯がでない。」
電話で文句を言いたいところですが、電話だと通じるかどうか自信がないので服を着替えてエレベーターに乗りフロントに行きました。
そして、スタッフに伝えたい。お湯が出ない、と。
さあ何て言う?”
Xさん:
表情は明らかにお怒りで、
”Shower.”
と一言英語で。
引き続き、蛇口を捻ったしぐさをして
”Only cold water! ”
私を含めた他の生徒さんも唸りました。
「お~!!!」
「すごいXさん!!これなら通じるわ。」
完ぺき。Perfect!
私も嬉しくなりました。
要は通じるかどうか。
意思が伝わったかどうか、です。
ジェスチャー、表情、声の音量、言葉、すべてがコミュニケーションツールです。
その後、
センテンスになったテキスト上の例文を読みましたが、
”There is no hot water in the shower.”
とっさにこの文章がでてきますか?
でてくるには日々の積み重ね、そして経験が必要です。
それより、
伝わるかどうかに重点を置く英会話のレッスンも楽しいものです。
伝わったという自信(Confidence)を積み重ねていきましょう。
Feel English!
がんばりましょう。