chock a block - チョコブロック❓it means full...
オーストラリアで働き始めた時,
私はホテルの予約担当をしていました。そこで良く聞いた チョコブロック フル (Choco block full と、🍫ブロックと聞こえた💦)という言い方。
聞いていくうちにどうやらフルブッキング、満室、もう予約入れるの無理!という時に使うことがわかってきました。
チョコレートのことだとずっと思っていましたがそうではなくて、chock a block と書き、意味は、extremely full, jammed, crowded でした。
そしてオーストラリアでは、chock a block をさらに省略して、Chockers, Chocka! とも言います。
例:
It was chock a block last night at the pub.
混んでる様子を見て、Chocka! または、Chockers! と、叫ぶ。
オーストラリアのこういうラフな感じ、好きです。
Feel English!
がんばりましょう!