Feel English!

言葉から読み解くフィーリング

I don’t mind ー 全然大丈夫気にしてないから

この I don't mind の使い方、若い頃はさっぱり意味が分からず、使い方に困ったのをよく覚えています。

でも日常的に耳にするので、何とかしてマスターせねばと思い、タイトルにあるように日本語に訳し、感覚を掴もうと何度も何度も使って練習しました。

テニス部の試合などで使ってたドンマイが、
Don't mind! Never mind!
だったなんて!知らなかった…
しかも意味も同じ。

と、驚いたものです。

ドンマイは、
多分ほとんどの人がご存知の通り、

『気にしない❗️』

という意味です。

英語の

"Don't mind! “”Never mind!"

も同じ意味です。

ただ

“Never mind!”

と、使います。


ドンマイ の方は、

”I “ 『私』をくっつけて

"I don't mind. "

即ち、

『私は気にしません。』

と、使うことが多いです。

気にしないからどうぞどうぞ、
という意味ですね。

Do you mind if I use your pen?
あなたのペンを使っても良いですか?(私があなたのペンを使うことあなたは気にしますか?)

I don't mind at all! Go ahead!
全然気にしないよ!どうぞ!

嫌味もなく、さらっと、どうぞと言ってる感じですネ。そして、Do you mind 〜から始まる質問も丁寧な感じを受けるので、失礼には当たりません。

Go ahead!
直訳すると「先へ行ってください。」ということですが、これはどうぞと同じ意味です。

機会があれば是非使ってみてくださいネ!

Feel English!