You are on the right track! - 良い方向に行ってるよ!その調子!
『上手くっている』の英語の言い方で、
be動詞 + on the right track
というのがあります。
track の意味は、跡、トラック、追跡 と、日本語訳にはありましたが、
英語の同義語では、
path, pathway, 日本語でこれらを訳すと道、路という意味になります。
「あなたは正しい道を歩いているよ!」
を、訳すと、
"You are on the right track!"
そうすると意味がしっくりとくるのではないかと思います。
例えば、人生の進路を悩みに悩んだ末、この道を行くことにした。
けれど、何年も経つと、私は正しい方向に人生進んでいるんだろうか、、と、また悩む。すると神様は言うわけです。
”Don't worry! You are on the right track!"
神様の声は聞こえないけれど、確実にそう言っているだろうなと思い、思い切っていろんなことに挑戦し、充実した毎日を送りましょうね!
Feel English!