味覚単語を使って味以外を表現する
どう翻訳したら良いのか、日本語ではニュアンスがなかなか伝わりにくいかもですが、please feel it!
⬇️味覚を意味する単語です。
Sweet/sour/bitter/salty/spicy or hot
He's sour!
Sour
味:酸っぱい
不機嫌というか、面白くなさそうな、意地悪というか、良く思ってないというか。そんなかんじ。
She's sweet.
Sweet
味:甘い
とても優しい、可愛らしい、親切な
He's sour
味:酸っぱい
不機嫌な、ふてくされている、
He's bitter.
Bitter
味:苦い
苦虫を潰したような、不快な、怒ってるような
Salty に関しては、味以外はあまり言いません。
Spicy 🌶 に関しても、味以外はあまり言いません。ですが、これが hot になると、言います。
Hot
暑い/辛い
かっこいい、すごく美しい
《女性に対しても男性に対しても、主に容姿に対して》
ついでに
Cool
ちょっと寒い
カッコいい、おしゃれ、素敵
《容姿だけでなく、内面や仕草などを指して》
ですがこれが cold になると
Cold
寒い
冷たい(人)、冷めてる(人)
そしてさらにこれが freezing 🥶 になると、
Freezing
凍りつくように寒い
という意味だけになります。
ちょっと混乱するかなぁ〜
Feel English!
がんばりましょう!