it’s out of control - 手に負えない
コロナウイルスが猛威を奮っています。
ブログを書き始めた去年の暮れくらいから、オーストラリアの山林火災、そしてコロナウイルスと、私たちの手に負えない状況が次々と報道され、2020年がこれ以上波乱に満ちた年にならないように祈るばかりです。
It's out of control...
という言い方があります。
文字通り、
Out of - 外の
Control - コントロールする、
管理する
そして、使い方が不明確で、私は、難しいと感じる it から始まる文章。
コロナウイルスの話題において、この文章を使うのならこのitは、the situation , コロナウイルスが猛威を奮っているこの状況を指します。
意味は文字通り、制御不能、管理できない、手に負えない、it (状況)です。ということになります。
このような深刻の事態以外にも、忙しくて大変なんだ!というような日常生活においても、使われます。
I'm so busy. It's out of control! のようにセットで使われることも。
Feel English!
がんばりましょう!