Feel English!

言葉から読み解くフィーリング

be authentic! あなたらしく!

f:id:mariik:20200825171833j:plain

しばらくパン活に夢中になっていて、ブログを疎かにしてました。見てくださっていた方ごめん🙏

パン活は今も活動中で、とうとう自分家で酵母を育てて自家製酵母ハードパン作りにハマってます。

今日のauthenticですが、私が好きな単語の一つです。

意味は、本物の、などと書いてありますが、
"Be authentic!"
と言われたら、
「本物のあなたでいて!」
つまり、
「あなたらしく!」
と言う意味になります。

そう、私たちは唯一無二の存在。あなたと同じ人はどこにもいない!だからあなたらしくいることを恐れず、楽しい人生を送りましょう!

Be authentic!

"When a person is authentic, it means that they act in ways that genuinely show how they feel. "

Feel English!

あなたの全てを受け入れる、のイメージ embrace

f:id:mariik:20200630101935j:plain

ヨーロッパではコロナが予想以上に悪化し、その理由の一つとして、挨拶の濃さ、も指摘されました。

挨拶でいうと、
フランスでは、あまりよく知らない人とでも、人と会った時、去る時、お互いの頬を2回又は4回くっつけます。キスしているように見えますが、口は頬にくっつけてないですね、私の印象では。

この挨拶行為をフランス語で
embrasser
といいます。

手紙の最後に綴ったりもします。

Je t'embrasse.

と。

昔フランスに住んでいた時、このembrasseを人と会った時と去る時にすると、あまり良く知らない人だとしても、社交辞令だと分かっていても、不思議と、心の距離が縮まった感じがしました。

この習慣は初めは恥ずかしかったのですが、次第に、いいなあ、と、思ったものです。残念ながら、私の中では習慣化しませんでした。

コロナ後はこういう習慣も希薄になり、ヨーロッパの文化もそれに伴い変わっていくのかもしれませんね。

英語の
embraceの意味は、
抱きしめる
ですが、
受け入れる、や、含む、取り囲む、取り入れる、
などにも使われます。

こんなタイトルを見つけました。

Social distancing: how we overcome fear of one another to embrace a new normal

私たちは、戸惑いながらも新しい事実を受け入れ、変容いくのでしょう。

Feel English!

life takes unexpected turns...

“人生は、思っても見なかったような方向へ私をいざなう”

とでも訳そうか?

この文章に私は、“時に”、を付け足します。

Sometimes life takes unexpected turns.

人生とは、いろんな偶然や意外な出来事の積み重ねで、その都度良かれと思うことを選択していくうちに、思っても見なかった方向へ向かってしまうものなのかもしれないですね。

Feel English!

菌活 ー bacteria

長い間の自粛生活で、私もまた、自分に向き合う時間をこれでもか!というくらい持つことができました。

人に会わずとも平気な自分を発見したり、
今後の人生や過去に想いを馳せ、悲観的になったり、楽観的になったり…と、
どんな感情の起伏も行動も、無駄ではなかった、と、言えます。

自粛期の行動の一つに、今までの私なら絶対にやらないことをやってみました。

パン作り


です。

見事はまりまして、
今菌活中です。

菌は英語で
バクテリア bacteria
培養菌 live culture
活性化させる activate
発酵 fermentation
発酵させる ferment

東南アジアの年中温暖(時に熱帯)を利用すると、イースト菌も納豆菌の発酵も、失敗知らずです。

ちなみに納豆菌は熱に強いので、熱湯消毒や大豆が熱いうちに調理することが成功の一歩と言えるでしょう(ドヤ顔)

Feel English!
がんばりましょう!

狂犬病 Rabies

特に理由もなく、しばらくブログをストップしていました💦

これからもボチボチとよろしくお願いします。

いきなりですが、2日前、桃太郎(うちの犬)の散歩中、いつもは閉まっているゲートから、番犬として飼われている中型の雑種が飛び出してきて、私の足首に噛みつきました💦

私はとっさに、リードで桃太郎を空中に吊り上げ、桃太郎はセーフ。

強く歯で押されたせいで、赤く腫れただけでしたが、
その日、yahooニュースで14年ぶりに日本で狂犬病が発症したという報道が😱。念のため病院に電話すると、狂犬病破傷風のワクチン接種を勧められ…、今日は、2回目の接種のため病院に行ってきました。

バンコクはジメジメした日が続いていましたが、今日は晴天☀️青空が広がっています。規制も緩和されつつありショッピングモールも再開されています。
New Normal下で、少しずつ平和な日が戻ってきていますが、このまま続くといいなあ、と思います。

狂犬病は英語で
Rabies (Rレイビーズ)
破傷風は英語で
Tetanus (てっtナス)
チフスは英語で
Typhoid (タイフォイd)
ワクチンは
Vaccine (ヴァクスイーン)
ワクチン接種する
Vaccinate(ヴァクスイネイt)
ワクチン接種
vaccination(ヴァクスイネイション)

上記の英語を使ったりすることは、ないに越した事はありませんね。


Feel English!
がんばりましょう!

韻を踏む ー to rhyme

          f:id:mariik:20200421171912j:plain


英語の音楽を聞いたり、詩を読んだり、子供に絵本の読み聞かせをする時、

韻を踏んだ文章に出会うことがよくあります。

 

義理母から全巻をプレゼントされ、子供たちが大好きだった

Dr Seuss の本は、韻を踏んだ文章が多くあり、

はじめはその面白さがわからなくても、

読んでいくうちに、

リズム感や、深さが理解できるようになり

私にとっても忘れられない本になりました。

 

Dr Seuss の本の題名の例:

"The Cat in the Hat"

"Fox in Socks"

"Wish for a Fish"

 

韻を踏んでいる文章の例:From "One fish, Two fish, Red fish, Blue fish"

“From there to here, and here to there, funny things are everywhere.”

From One fish, Two fish, Red fish, Blue fish

 

よくこれらの本を子供たちと一緒に読んでくれていた夫も

韻を踏む文章を好んで使います。

いろいろとある中でも、

"Happy wife, happy life :)."

と、自分自身に言い聞かせ、私のワガママに

耐えているようです。

 

Feel English!

がんばりましょう!

 

テロリスト-terror-terrible-terrific

今日、日本領事館から、イスラム教のラマダンの時期(4/24〜5月半ば)テロ事件が発生する可能性もあるということで、メールで注意喚起がありました。

コロナにテロに、、、地震にその他の感染症、洪水に、ハリケーン、台風や火山噴火まで、、どうやら私達は、日々、見える恐怖やまだ見ぬ恐怖に囲まれて暮らしているようです。生きている方が奇跡ですね。


Terror(恐怖) に ist をつけると
Terrorist テロリスト。

Piano に ist をつけると
Pianist ピア二スト。

Feminine (女性らしい)に ist をつけると
Feminist フェミニスト

そして

⭐️Terror(恐怖)は

I froze with a terror when I walked into the abandoned house.
その廃屋に入った途端、恐怖で身体が凍りついた。

⭐️Terrible (形容詞)
恐ろしい、ひどい

It's terrible!
それはひどい!

⭐️Terribly (副詞)
とても、恐ろしく

I'm terribly sorry .
本当に申し訳ない。

⭐️Terrific (形容詞)
おそろしく素晴らしい, すごい

It's a terrific idea to present her with the bouquet.
彼女にブーケを贈るというアイディアはおそろしく良いと思う。

I'm feeling terrific because I'm still alive!
最高に素晴らしい気分!だってまだ生きているから!



Feel English!
がんばりましょう!

be true to yourself.....

昨晩次女から、

Mac Miller(故人)

が、どれだけ素晴らしくて、そして、彼の音楽がどれだけ

純粋(pure)に彼自身の内面と向き合っているものなのかを

散々聞かされました。

音楽もさることながら、彼の生き様に

感銘を受けた様子。

若いってそれだけで素晴らしい、と、

感銘を受けた次女の若さと発想と、純粋さに、

私も感動しました。

でも、

これって年齢関係あるのかなと。ふと。

私も、

I have to be true to myself....

と、改めて思いました。

だからと言って

何か特別なことをするわけではないのですが、

自分の心に正直であること、素直であること、純粋であること、

自分の心に耳を傾けるようにしていくこと、

これはたまに孤独を伴うこともあるかもしれないけど、

そうでありたいなと思います。

”To be true to yourself means to act in accordance with who you are and what you believe.”

https://www.essentiallifeskills.net/

 

Feel English!

がんばりましょう!

procrastinate - 引き延ばす、先延ばしにする

皆さんいかがお過ごしでしょうか。

バンコクでは、引き続き、自粛&引きこもり生活が続いています。

タイは、今まで100数名の感染者の報告がありましたが

今週はじめ50数名に減り、一昨日30数名、

そして、なぜか昨日また100数名に戻ってしまいました。

数字の上下に伴い一喜一憂していますが、

5月末くらいには、

たとえ世界が変わってしまっているとしても

タイ国内では収束して

日常が戻ってくると良いなぁと、思っています。

 

久しぶりにブログ投稿です。

2月末までは

I have made a decision to continue posting everyday、 so I did. 

だったのですが、

3月からは、

I allowed myself to post whenever.

の結果、

I often procrastinate.

という状況に至っています(-。-;。

 

 

https://jamesclear.com/procrastination

から引用します。

Procrastination is the act of delaying or postponing a task or set of tasks. So, whether you refer to it as procrastination or akrasia or something else, it is the force that prevents you from following through on what you set out to do.

気を引き締めていこう!

今後もよろしくどうぞ。

 

Feel English!

がんばりましょう!

 

humble pie sale...我が家英単語

謙虚
は、英語で 
Humble
です。

謙虚になりなさい、
は、英語で
Be humble!

さて、我が家では、ちょっと鼻を高くして謙虚さを欠ける行動をとったり言ったりすると、

Would you like some humble pies?

と、言い合います。

とはいえ、娘たちが私たちに言うことは、今までは、なかった、かな。これからは、言われないように気を付けなくてはいけません。

A humble pie. 🥧

は、夫が言い始めました。夫の両親はイギリス🇬🇧人なので、イギリスでよく使われる言葉なのでしょうか。

Humble pie
は、日本語に訳すと
謙虚パイ🥧
でしょうか。

謙虚パイ🥧でも食べたら?

Have some humble pies!

は、謙虚になりなさい!

ということですね。

謙虚になることは国境を越えて大切な人間性ですね。私も謙虚さを忘れずにいたいと思います。

Feel English!
がんばりましょう!

consequence ー 結果

結果は英語で

result 

ですが、

consequence

という単語も結果という意味があります。

 

result は、単刀直入に 結果。試合の結果、テストの結果。など。

consequence は、結果は結果でも、積み重ねの結果、または、続いていたことが結果として現れる、というニュアンスがあります。

 

He died yesterday in consequence of respiratory failure.

彼は、呼吸器機能不全の結果、昨日亡くなった。

We don't want to suffer from serious consequence by participating the party. 

私たちはそのパーティーに参加することで起こる深刻な事態を被りたくない。

 

A: I am going out tonight to visit my friends who just returned from Italy. 

B: Ok. Do you understand the possible consequence of doing that during this time?

A:今晩、フランスから帰国した友達に会いに行ってくるよ。

B:あらそう。あなたはこの時期その行動を起こすことで起き得る結果を理解しているの?

 

Feel English!

がんばりましょう!

Three reasons why I study English

Three reasons why I study English

 

I love watching English movies and dramas since I was a child. That’s why I have longed for an overseas life. However it cannot be said I am good at English. Therefore I really want to be able to understand the story of movies in English.

 

I got free time now as my daughter started going to preschool. I had no time for myself for a long time due to my job and taking care of my children. I thought it was a good opportunity to begin studying English.

 

It seems to me that studying English is a pastime. If I feel down or frustrated, studying English for a change could make me feel better. Moreover I realize that it is challenging for myself to learn new vocabulary and grammar. It is good for my brain.

 

I am sure that there is no easy way to acquire English. Sometimes I feel I won’t be able to achieve my expectation in English language. However it might be worth keeping study until my efforts will be rewarded in the end. 

 

                                                f:id:mariik:20200330181600j:plain